お見積り・お問い合わせ:
お見積もりの価格は暫定的なものであり、最終決定ではございません。
お客様のご要望に応じてオプションの追加や削除が可能です。
最適なプランをご提案させていただきますので、お気軽にご相談ください。
☆表示価格はすべて税込みでございます。

私は中国語での対応が可能です。中国語以外の言語でのお問い合わせには、円滑なコミュニケーションのためAI翻訳ツール(Gemini)を使用いたします。
大変恐れ入りますが、AI翻訳の精度向上のため、お問い合わせの際は簡潔でわかりやすい言葉を選んでいただけますと幸いです。
返答は日本語で作成し、その下にAI翻訳した文章を併記いたします。もし翻訳文で意味が不明な点がございましたら、お手数ですが、再度お気軽にお問い合わせください。

Please note that the price provided in the quotation is tentative and not final.We can add or remove options according to your specific needs. Please feel free to consult with us, and we will propose the most suitable plan for you.All prices displayed include tax (tax-inclusive).

I am able to communicate in Chinese). For inquiries in other languages , we will use an AI translation tool (Gemini) to ensure smooth communication.To help improve the accuracy of the AI translation, we kindly ask you to use simple and clear vocabulary when sending your inquiry.Our response will be prepared in Japanese, followed by the AI-translated text. If the translated text is unclear or difficult to understand, please do not hesitate to ask again, specifying the confusing part.

投稿者

tinynestokyo

pincan_ts@yahoo.co.jp